Smalltalk zu Songtexten und Übersetzungen
Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
-
Jetzt wird es aber langsam langweilig. Ich habe doch bereits mehrfach wortreich erklärt, dass ich die Texte damals einfach kopiert habe und bis auf eine Ausnahme (wenn ich mich nicht irre) habe ich auch immer die Quelle angegeben. Heute würde ich das ganz sicher nicht mehr machen. Ich bin nämlich lernfähig, im Gegensatz zu einigen anderen hier.Und nicht so
https://www.elvisnachrichten.de/showthread.php?t=14776
oder so
https://www.elvisnachrichten.de/showthread.php?t=14775
sondern was EIGENES.
Eigentlich dachte ich sogar, die Sachen wurden inzwischen gelöscht ...
Also weg mit dem Mist! Es sei denn, Du willst noch weitere 10x mit dem alten Hut kommen, weil Dir nichts besseres einfällt ...Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________- Übersetzen
Kommentar
-
und wenn ich schon beim Wünschen bin, könnte sich bitte jemand von Euch beiden beizeiten meine Übersetzung von "I don't care if the sun don't shine" mal ansehen,
ob eh keine groben Fehler oder Verständnisprobleme enthalten sind
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
Wie bitte? Jetzt machst Du aber Witze, oder? Du hast teilweise sogar den Sinn falsch verstanden, sogar Songtitel falsch übersetzt, abgesehen von derart "freien" Übersetzungen, die haarscharf an Grimms Märchen vorbeipreschen. Na ja ...
Du hast halt das Glück, dass es kaum jemandem auffällt.
Aber mir ist das egal, solange alle anderen glücklich damit sind. Hauptsache, Du fuschst nicht an Elvis' Originalen rum.Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________- Übersetzen
Kommentar
-
Gott bewahre, irgendwo 'drin "rumzufuschen"
Ach Circelchen...das ist genau die attitude, die ich und viele hier meinen und die uns einfach nicht weiterbringt....aber sei's 'drum
Mach einfach weiter wie du denkst, dass es angemessen ist...ich werd's genauso halten
The sun never sets on a legend...- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
Naja, fast nix ...
https://www.elvisnachrichten.de/show...165#post662165
https://www.elvisnachrichten.de/show...989#post661989
https://www.elvisnachrichten.de/show...742#post661742
https://www.elvisnachrichten.de/show...718#post661718
https://www.elvisnachrichten.de/show...454#post661454
https://www.elvisnachrichten.de/show...167#post662167
https://www.elvisnachrichten.de/show...501#post662501
https://www.elvisnachrichten.de/show...784#post662784
https://www.elvisnachrichten.de/show...038#post663038
https://www.elvisnachrichten.de/show...064#post663064
https://www.elvisnachrichten.de/show...106#post663106
https://www.elvisnachrichten.de/show...403#post663403
https://www.elvisnachrichten.de/show...457#post663457
https://www.elvisnachrichten.de/show...673#post663673
https://www.elvisnachrichten.de/show...675#post663675
https://www.elvisnachrichten.de/show...816#post663816
https://www.elvisnachrichten.de/show...606#post664606
https://www.elvisnachrichten.de/show...761#post664761
https://www.elvisnachrichten.de/show...581#post665581
https://www.elvisnachrichten.de/show...865#post667865
https://www.elvisnachrichten.de/show...379#post668379
https://www.elvisnachrichten.de/show...384#post668384
https://www.elvisnachrichten.de/show...385#post668385
https://www.elvisnachrichten.de/show...390#post668390
https://www.elvisnachrichten.de/show...837#post660837Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________- Übersetzen
Kommentar
-
Das ist auch so geil ,wie du das Gros unserer User hier immer als hirnlose Idioten hinstellst
!
Mensch Circle, eventuell ist es ihnen einfach EGAL und es geht ihnen genauso um den Tenor wie mir, und nicht so sehr um Akribie und Fakten und Rechthaben etc.
Denk' doch nicht, du seist hier die Einzige mit Englischkenntnissen oder Kenntnissen der Elvissongs - das ist doch anmaßend ohne Ende!
Ja glaubst du denn, mir fallen nie Fehler auf oder Anderen? Aber man kann das auch anders klären, anderer Ton, andere Art&Weise (im Thread sowohl als auch mit Pm's/Pager "Du mir ist da noch was aufgefallen-änder das mal solange es noch geht !" etc pp).
Das kommt dann eventuell eben auch 'drauf an, was man will - ne korrekte Übersetzung im Thread stehen haben, oder....was Anderes...was auch immer
The sun never sets on a legend...- Übersetzen
Kommentar






Kommentar