Wenn dies dein erster Besuch ist, lese unbedingt die FAQ, indem du auf den Link klickst. Möglicherweise musst du dich registrieren, bevor du Beiträge verfassen kannst: Klicke auf den Registrierungslink oben, um fortzufahren. Um mit dem Anzeigen von Nachrichten zu beginnen, wählen aus der Auswahl unten das Forum aus, das du besuchen möchten. Nur registriert Besucher können alles sehen. Die Registrierung ist kostenlos.
habs nun auch ein paar Mal nachgehört ... ein verdammt schwieriger Fall
ich bin mir allerdings nach wie vor ziemlich sicher, dass es "goin' places' heisst ... macht nach meinem Sprachgefühl in dem Zusammenhang auch wesentlich mehr Sinn als ein eher holprig klingendes "go in places"
hab ich soeben gemacht, mein freund ...
allerdings ist mir dort aufgefallen, dass immer noch "sang den song nie live" dort steht - das stimmt nicht, es gibt zumindest eine version aus der DS vom 13.8.1970
edit - jetzt ist es geändert
MIT Haare zusammengebunden UND Hörgerät an sogar, damit ich es auch wirklich wirklich korrekt höre, was er singt
Es passt meiner Meinung nach aber auch einfach viel besser in den Kontext als "go in places" und auch in den Satzfluss: Passin' by me, goin' places... .
Sie laufen an mir vorbei, sie gehen irgendwohin (an beliebige Orte)... .
Etc!
Kommentar