Zeilen in Elvis-Songs!
Einklappen
X
-
Soweit ich es verstanden habe, geht es hier nur um Zeilen aus Songs, die Elvis gesungen hat.
Wem man jetzt dafür zu danken hat, kann man ja später noch entscheiden...
- Übersetzen
Kommentar
-
Einige der absolut coolsten und irgendwie unterbewerteten Zeilen aus einem Elvis-Song sind für meine bescheidenen Begriffe die folgenden - erst unlängst von mir realisierten - aus Charro! (Mac Davis / Billy Strange):
"There's something hanging in the wind
Your past is catching up and closing in
You've been halfway to hell and back again"
Zuletzt geändert von Gast; 16.10.2007, 21:27- Übersetzen
Kommentar
-
Also ich mag die zeilen hier
"If you want to be loved,
Baby, you've got to love me, too.
If you want to be loved,
Baby, you've got to love me, too.
Oh yeah, 'cause I ain't for no one-sided love affair...."
den song höre ich derzeit täglich ofters...I just love it
"Es ist leichter, einer Begierde ganz zu entsagen, als in ihr Maß zu halten." (Nietzsche)
"Habe den Mut dich deines eigenen Verstandes zu bedienen." (Kant)- Übersetzen
Kommentar
-
wunderschöne Threadidee Steamy
natürlich muß die größte Anerkennung immer in erster Linie dem Verfasser der Lyrics gelten ... aber den Ansatz, daß einzelne Textzeilen eine besondere Bedeutung durch die Interpretation erlangen, finde ich mehr als legitim ... Elvis hauchte den Songs auf seine eigene unnachahmliche Art und Weise Leben ein ... und dafür gebühren ihm in meinen Augen alle Credits der Welt
... wann man diese Magie verspürt, ist immer zutiefst persönlich ... und nicht zuletzt deswegen hochinteressant ...
in diesem Sinne ...
... we almost touched the stars and there stood heaven ... almost ours ... but we were just outsiders looking in ...- Übersetzen
Kommentar
-
Until the twelfth of never, I'll still be loving you ...
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
für mich übrigens eine sehr intensive, süße textzeile ist die folgende, obwohl sie eigentlich total simpel ist:
wise men say only fools rush in
but i can't help falling in love with you.show the world your SEKSIPIL!- Übersetzen
Kommentar
-
Off-Topic:
hör ich seit einiger zeit auch immer rauf und runter
.Genialer song
Baby, in 5 years time we could be walking round the zoo with the sun shining down over me and you- Übersetzen
Kommentar
-
Diese Zeilen bewegen mich immer wieder auf's Neue.
Lookin' back on my life, Lord
To see if I can find the pieces
Lookin' back on my life, today
To see if I can find the pieces
Lookin' back on my life
God help me find the pieces*The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice*
- Übersetzen
Kommentar
-
You ask how long I'll love you...
I'll tell you true...
Until the twelfth of never, I still be loving you...
wie wunderbar poetisch und wohl nur von Liebenden nachzuempfinden...
Jesse
Until the twelfth of never, I'll still be loving you ...
- Übersetzen
Kommentar
-
Off-Topic:
war neben "today, tomorrow & forever" (in der duett-version von elvis + ann margret) nicht umsonst eines der der zwei lieder, die damals bei meiner hochzeit gespielt wurden ...
Zuletzt geändert von Gast; 17.10.2007, 23:23- Übersetzen
Kommentar






Kommentar