Pop-Ballade? Also ich habe mir da noch nie Gedanken drüber gemacht. Aber für solche Definitionen innerhalb der Musik ist unser Timothy der Experte. Schnulze ist ja kein Fachterminus. Aber gibt sie. Eine typische Schnulze wäre vielleicht: Today,Tomorrow and Forever...und dies Lied mag ich schon sehr...sowohl als Duett, alsauch als Solonummer. Aber die etwas beschwingteren, aber dennoch sanften, angeschnulzten Liedchen. Popsong? Hm, hm,hm wie nennt man das? Wer weiß es ? Wer weiß es?
Die beste Schnulze aus den Filmen
Einklappen
X
-
mid tempo.
"We know that rock'n'roll was not a human invention, that it was the work of the Holy Ghost."
(Nick Tosches)- Übersetzen
Kommentar
-
ich finde so "Begriffs/Definitions/herumreitereien" total unnötig und ermüdend
... vor allem tun sie nichts zur Sache
... die Bedeutung eines Wortes ergibt sich schlicht und ergreifend aus dem Kontext und kann somit je nach Intention des Gebrauchers gänzlich Gegensätzliches ausdrücken ...
ich auch Way Down ... definitiv eine der feinsten Filmschnulzen vom King
- Übersetzen
Kommentar
-
hab gerade wieder eine fabelhafte Schnulze entdeckt ...
Could I fall in love aus Double Trouble ...
Elvis dezent-melancholischer Gesang at his best ...Charlie gibt gekonnt die zweite Stimme ... dazu allerliebstes Klaviergeklimper von Floyd Kramer und die Jordanaires liefern wahrhaft traumhafte Background-Harmonien
Could I fall in love for the very first time
That's what I ask myself when you're lips touch mine
Could I fall in love on a night like tonight
That's what I'd like to know when I hold you tight
Now that we're alone (Now that we're alone)
Just a kiss apart (Just a kiss apart)
I have the answer from the feeling in my heart
Could I fall in love and forever be true
My heart tells me I could if I fell for you
- Übersetzen
Kommentar
-
Eine wunderbare und ebenso wie So Close, Yet So Far schön produzierte und trotzdem irgendwie übersehene Ballade. Beide hätten für meine Begriffe auch passable Singles abgegeben, statt auf jeweils einem Soundtrack-Album unterzugehen und zu versauern.
Tatsächlich ist es Elvis, der die zweite Stimme singt.
- Übersetzen
Kommentar
-
oh ja ... du sagts es Timi ... so viele übersehene Balladen ... macht immer wieder große Freude über eine zu stolpern und sie für mich zu entdecken
echt
aber Elvis kann man doch viel deutlicher hören?- Übersetzen
Kommentar
-
Ich habe mir den Film gestern zum ersten (!) Mal angesehen und fand ihn am Anfang so skuril ( die Dialoge in dem Club am Anfang sind nicht sinnvoll zu interpretieren und der Teil bei bei ihm zuhause ist bis auf benannten Song auch irgendwo unwirklich, holprig und uninspiriert, dass man irgendwie irritiert ist, dann trashig im Mittelteil( jetzt geht es nach Belgien mit dem Schiff und da ist Nebel ) und am Ende war er eine gute Komödie ( ab ca. dem Moment wo Elvis bei Kommisar de Grote zum Verhör geladen ist ), also aus heutiger Sicht ein spannender Cocktail für die Sinne!
Ohne Worte!- Übersetzen
Kommentar
-
aha ... okay
... Timi = Experte
... da bin ich dann auch froh darüber, denn ich finde Elvis Timbre kommt so schön fragil ... zwar im Vordergrund stehend, aber dennoch irgendwie eingebettet ... zum Dahinschmelzen
- Übersetzen
Kommentar
-
Ja das ist wahr, im Film erklärt es sich sogar durch die Handlung....Er singt für die junge Dame zu seiner eigenen Schallplatte...auf der Platte (leise) zweite Stimme...auf dem Sofa Elvis Guy Lambert oder so im Film....(lauter) erste Stimme...mir fiel auch sofort auf wie angenehm und gut das klingt.
Ohne Worte!- Übersetzen
Kommentar
-
erneut Highlightalarm aus der Reihe der Filmperlen
They remind me too much of you aus It happened at the World's Fair
Elvis minimalistischer Gesang wieder perfekt begleitet von Floyd Cramer auf dem Klavier und den Jordanaires im Background ... ein "sentimental journey" erster Güte
Take away, the scent of flowers
Cover up, the sky of blue
Close my ears to tender love songs
They remind me too much of you
Hide young lovers' warm embraces
Keep stars and moonlight from my view
Let me forget, there are such places
They remind me too much of you
Must I evermore be haunted?
Day after day, my whole life through
By the memory of each moment
That I spent alone with you
If these lovely things don't hurt you
Our love just wasn't meant to be
But please come back to me, my darling
If they remind you, too much of me- Übersetzen
Kommentar



Kommentar