Ist doch schön, dass wir verschiedene Meinungen haben! (Wär ja sonst auch langweilig hier und überhaupt im Leben
)
Ich meinte übrigens nicht, dass der Text unübersetzbar ist - das hast du ja gut gelöst.
Es gibt aber durchaus Worte, deren Mehrdeutigkeit sich nicht in ein Wort einer anderen Sprache übertragen lässt; Beispiele dafür sind true, blue, mind uvm. Ich kenne jedenfalls keine mehrdeutigen deutschen Äquivalente, die mehrere oder gar alle der Bedeutungen in einem Wort wiedergeben. Bei solchen Worten muss man sich behelfen, für jeden Kontext ein anderes Wort zu verwenden, wie du es hier bei true ja auch getan hast.
)Ich meinte übrigens nicht, dass der Text unübersetzbar ist - das hast du ja gut gelöst.
Es gibt aber durchaus Worte, deren Mehrdeutigkeit sich nicht in ein Wort einer anderen Sprache übertragen lässt; Beispiele dafür sind true, blue, mind uvm. Ich kenne jedenfalls keine mehrdeutigen deutschen Äquivalente, die mehrere oder gar alle der Bedeutungen in einem Wort wiedergeben. Bei solchen Worten muss man sich behelfen, für jeden Kontext ein anderes Wort zu verwenden, wie du es hier bei true ja auch getan hast.



Kommentar