Suche Übersetzung monologue/Lifestory

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Saskia
    Ganz neu hier

    • 23.01.2008
    • 2

    #1

    Suche Übersetzung monologue/Lifestory

    Hallo!
    Ich kann leider kein/kaum Englisch... wäre ganz toll wen evtl. einer die Cd viva las vegas hätte und mir übersetzen könnte was er alles auf Cd 2 bei nr. 10 Redet und bei Lied 8 redet er auch davor!
    Das wäre Klasse
    Danke bye
  • gast-20090521

    #2
    Nur den groben Inhalt oder wörtlich? Zweiteres wäre eine ganze Menge Arbeit, vor allem jedoch funktionieren etliche der Gags und Wortspiele auf deutsch nicht unbedingt.

    Kommentar

    • TheKing
      Board-Legende

      • 19.06.2006
      • 20721

      #3
      Ja also ich sitze jetzt hierim Büro und hab die CD nicht genau im Kopf, ich gehe mal davon aus, dass das der normale Monolog dieses Vegas Engagements war. Da erzählt Elvis über seine Karriere und da sind einige Jokes eingebaut, eigentlich er erzählt er in kurzen Sätzen, wie er zu seiner ersten Platte, seinen ersten Hits zum Millitär kam, dann nach Hollywood und dass er jetzt wieder froh ist auf der Bühne, beim Publikum zu sein...eingebaut sind so Wortspiele..zum Beispiel: "Die Jungs beim Militär müssen sich sehr einsam fühlen...sie nennen sich sehr oft "Mutter!"" Lacher...das kann man aber nur verstehen, wenn weiß, dass damit das Schimpfwort "MotherFu**er" gemeint ist...später sagt er, er habe das dann auf in Holywood verwendet und es wäre nur die Hälfte des Wortes gewesen... Man muss diese Wortspiele etwas erklären...dann vrsteht man es auch...
      Ohne Worte!

      Kommentar

      • gast-20090521

        #4
        Zitat von TheKing
        Man muss diese Wortspiele etwas erklären...dann vrsteht man es auch...
        Das feine Wortspiel "This is my first live appearance in nine years - I appeared dead a few times before..." ist allerdings nur sehr schwer auf deutsch zu erklären...

        Kommentar

        • TheKing
          Board-Legende

          • 19.06.2006
          • 20721

          #5
          Zitat von MusicMan
          Das feine Wortspiel "This is my first live appearance in nine years - I appeared dead a few times before..." ist allerdings nur sehr schwer auf deutsch zu erklären...
          Schwierig...Er sagt: das ist mein erster Live Auftritt seit 9 Jahren...tot bin ich schon ein paar Mal erschienen! Dazu muss man gleich zwei Sachen wissen: Live heißt ja auch Leben lebendig...Appearance..ist der Auftritt, aber das Verb "to appear" kann man auch als "erscheinen, auftauchen" übersetzen. ALso kann man den zweiten Teil des Satzes auch formulieren: Tot wirkte ich schon öfters mal, oder so...es ist echt nicht einfach...Smart ass cricket!
          Ohne Worte!

          Kommentar

          • gast-20090521

            #6
            Der Gag zündet nur auf englisch. Sobald man versucht, das Wortspiel zu erklären, ist es schon hinüber. Ebenso der Running Gag mit den "Wooly Buggers" und dem "squirrel" und das feine Wortspiel "Loving you, loving her, loving whoever I could get my hands on at the time" usw.

            Kommentar

            • burroughs
              Board-Legende

              • 09.02.2004
              • 56243

              #7
              squirrel = eichhörnchen = der ist ja grade erst mal vom baum runter geklettert

              Kommentar

              • gast-20090521

                #8
                Der Grund, warum Elvis an den Worten "squirrel" und "Wooly Buggers" so einen Spaß hat, liegt weniger an ihrer Bedeutung, sondern viel mehr an ihrem Klang.

                Kommentar

                • Dieter
                  Gehört zum Inventar

                  • 05.05.2008
                  • 1326

                  #9
                  Zitat von MusicMan
                  Der Grund, warum Elvis an den Worten "squirrel" und "Wooly Buggers" so einen Spaß hat, liegt weniger an ihrer Bedeutung, sondern viel mehr an ihrem Klang.
                  da würd mich jetzt die quelle interessieren, aus der das stammt?
                  "Ladies and Gentlemen, I'd like to announce that I'm running for President".

                  Kommentar

                  • Oliwa
                    Ehrenmitglied
                    • 31.07.2003
                    • 13399

                    #10
                    Zitat von MusicMan
                    Der Grund, warum Elvis an den Worten "squirrel" und "Wooly Buggers" so einen Spaß hat, liegt weniger an ihrer Bedeutung, sondern viel mehr an ihrem Klang.

                    Was ist überhaupt ein Wooly Bugger?
                    Verwunden mein Herz mit eintöniger Mattigkeit
                    23. April 1998 - 20. November 2006
                    29. September 2006 - 22. September 2022 - I'll be with you always!

                    Kommentar

                    • TheKing
                      Board-Legende

                      • 19.06.2006
                      • 20721

                      #11
                      Zitat von Oliwa
                      Was ist überhaupt ein Wooly Bugger?
                      Ich denke das ist ein Phantasiename für ein Insekt was da rumflog, die Smart-Ass-Crikett...die ins Rampenlicht wollte...ich liebe das Ganze..er sagt glaube ich: Das ist ein Wolly Bugger..Ich hab den schonmal gesehen!
                      Ohne Worte!

                      Kommentar

                      • walk-a-mile-in-my-shoes

                        #12
                        Zitat von MusicMan
                        Das feine Wortspiel "This is my first live appearance in nine years - I appeared dead a few times before..." ist allerdings nur sehr schwer auf deutsch zu erklären...
                        ich dachte bisher, dass er mit diesem "I appeared dead before" auf manche seiner hollywood-filmchen anspielte ...

                        Kommentar

                        • Oliwa
                          Ehrenmitglied
                          • 31.07.2003
                          • 13399

                          #13
                          Zitat von walk-a-mile-in-my-shoes
                          ich dachte bisher, dass er mit diesem "I appeared dead before" auf manche seiner hollywood-filmchen anspielte ...
                          So hatte ich es auch immer aufgefasst
                          Verwunden mein Herz mit eintöniger Mattigkeit
                          23. April 1998 - 20. November 2006
                          29. September 2006 - 22. September 2022 - I'll be with you always!

                          Kommentar

                          • TheKing
                            Board-Legende

                            • 19.06.2006
                            • 20721

                            #14
                            Zitat von walk-a-mile-in-my-shoes
                            ich dachte bisher, dass er mit diesem "I appeared dead before" auf manche seiner hollywood-filmchen anspielte ...
                            Zitat von Oliwa
                            So hatte ich es auch immer aufgefasst
                            Ich seh da keinen Widerspruch...kann sein, dass er das damit anspielte...ich weiß es nicht, es funktioniert als Wortspiel auch ohne den Hintergrund...ich finde Eure Interpretation auch sehr schlüssig, maybe...
                            Ohne Worte!

                            Kommentar

                            • gast-20090521

                              #15
                              Zitat von birgit0270
                              da würd mich jetzt die quelle interessieren, aus der das stammt?
                              Terry Blackwood. Der war immerhin dabei. Außerdem hört man das auch auf den Aufnahmen aus dieser Zeit, wie verliebt er in den Klang dieser Worte war.

                              Kommentar

                              Lädt...