I'm so lonesome I could cry oder das traurigste Lied, das Elvis jemals gesungen hat
Einklappen
X
-
- Übersetzen
Kommentar
-
We almost touched the stars
And there stood heaven, almost ours
We were just outsiders looking in ...
das sind meine Lieblingszeilen ... sie bringen für mich den Schmerz über das Scheitern des zum Greifen nahen Glücks am schönsten zum Ausdruck ... was bleibt ist die Sehnsucht ...- Übersetzen
Kommentar
-
:traurig:
We almost touched the stars
And there stood heaven, almost ours
We were just outsiders looking in ...
das sind meine Lieblingszeilen ... sie bringen für mich den Schmerz über das Scheitern des zum Greifen nahen Glücks am schönsten zum Ausdruck ... was bleibt ist die Sehnsucht ...
für einen Moment lang, für das Anhalten eines Atemzuges nur..
hast du das Gefühl, den Stern, dem du scheinbar seit Ewigkeiten nachfährst, greifen zu können..
du schließt die Augen, fühlst alles um dich herum in einer Intensität, die du nie zuvor für möglich gehalten hast..
aber du kannst die Augen nicht geschlossen halten.. du willst unbedingt auch sehen was du grade spürst..
und so öffnest du sie.. nur um dir darüber klar zu werden, daß du nur ein Besucher bist, der vor der großen gläsernen Tür steht..
Off-Topic:
sorry
- Übersetzen
Kommentar
-
das trifft es ziemlich genau Großer:traurig:
für einen Moment lang, für das Anhalten eines Atemzuges nur..
hast du das Gefühl, den Stern, dem du scheinbar seit Ewigkeiten nachfährst, greifen zu können..
du schließt die Augen, fühlst alles um dich herum in einer Intensität, die du nie zuvor für möglich gehalten hast..
aber du kannst die Augen nicht geschlossen halten.. du willst unbedingt auch sehen was du grade spürst..
und so öffnest du sie.. nur um dir darüber klar zu werden, daß du nur ein Besucher bist, der vor der großen gläsernen Tür steht..
Off-Topic:
sorry
... was für ein Song :traurig:
- Übersetzen
Kommentar
-
Ich habe einige Songs von Elvis, die mir sehr nahe gehen.
It's Midnigt
Stand by me
You'll never walk alone
Somebody bigger than you and I
Danny Boy
und Pieces of my Life.
Hier die deutsche Übersetzung:
PIECES OF MY LIFE
Teile meines Lebens
Aufnahmedatum: 12. März 1975 - RCA's Hollywood Studios
LP/CD: Elvis Today
Ein Wasserglas voll Whisky
Frauen, die ich nie all zu gut kannte
Herr, die Dinge, die ich gesehen und getan habe
Bei den meisten schäme ich mich sie zu erzählen
Ich weiß nicht wie alles anfing
Das ist es was einen Mann zum Mann macht, glaube ich
Jetzt halte ich mich an nichts fest, versuche den Rest zu vergessen
Ich blicke zurück auf mein Leben
Um zu sehen ob ich die Teile finden kann
Ich weiß, dass einige gestohlen wurden und einige einfach verwehten
Nun, ich fand die schlechten Teile, fand alle traurigen Teile
Aber ich nehme an ich habe die besten Teile weggeworfen
Spiele in den Bars, stelle mich wie einen Star dar
Alles um einen Namen zu bekommen
Mache weiter, lebe von Liedern, die Freunde für mich schrieben
Damit ich sie singe
Ich blicke zurück auf mein Leben
Um zu sehen ob ich die Teile finden kann
Ich weiß, dass einige gestohlen wurden und einige einfach verwehten
Nun, ich fand die schlechten Teile, fand alle traurigen Teile
Aber ich nehme an ich habe die besten Teile weggeworfen
Herr, die Teile meines Lebens, sie sind überall, überall
Und das eine, das ich am meisten vermisse bist du und du weißt wer
Blicke zurück auf mein Leben, Herr
Um zu sehen ob ich die Teile finden kann
Schaue heute zurück auf mein Leben
Um zu sehen ob ich die Teile finden kann
Hilf mir die Teile zu finden
Schaue zurück auf mein Leben, Gott, hilf mir die Teile zu finden*The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice*
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
Das stimmt meistens, ja.
Aber wenn man nicht so perfekt Englisch kann, ist die deutsche Übersetzung doch oft eine Hilfe, was ausgedrückt werden soll.
Und der Text von "Pieces..." ist überhaupt nicht schrecklich - sondern traurig.
*The genius of Elvis Presley was in his music, but the magic was in his voice*
- Übersetzen
Kommentar
-
Genau!!!
Wir wollen den Song ja nicht in deutsch gesungen haben wollen, sondern uns eine Vorstellung von dem Inhalt machen können. :traurig:Zuletzt geändert von TheQueen; 09.03.2007, 09:16"Das Paradies ist ja da, wir machen es nur kaputt"
Friedensreich Hundertwasser- Übersetzen
Kommentar






Kommentar