Die folgenden 2 Nutzer bedankten sich bei annmargrethistruelove für diesen Beitrag: | ||
|
||||
Danke Anni
Ein sehr schönes Lied Und eine tolle Übersetzung |
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei andy_m für diesen Beitrag: | ||
|
||||
Zitat:
Es heißt nicht were = waren, sondern we're (we are) = wir sind! Abgesehen davon: Was soll das für ein Satz sein? "When were alone" oder "When were in a world of our own". Das ergibt weder in Deutsch noch in Englisch einen Sinn ... tztztz ...
__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt ____________________________ Geändert von Circle G (23.08.2009 um 06:22 Uhr) |
|
|||
Kleiner fehler oder? Ansonsten tolle Übersetzung
|
Stichworte |
world |
|
|