Kontakt

Hilfe
Heutige Beiträge
Kalender
Registrieren
Home

Willkommen im Elvis-Forum.

Du besuchst unser Forum derzeit als Gast, wodurch Du nur eingeschränkten Zugriff auf die meisten Diskussionen, Artikel und unsere anderen FREIEN Features hast. Wenn Du Dich in unserem Forum kostenlos anmeldest, kannst Du eigene Themen erstellen, kannst Dich privat mit anderen Benutzern unterhalten (PN), an Umfragen teilnehmen, eigene Fotos hochladen und viele weitere spezielle Features nutzen.

Die Registrierung ist schnell, einfach und absolut kostenlos! Werde also noch heute Mitglied in unserem Forum!

Wenn Du Probleme bei der Registrierung oder Deinen Zugangsdaten hast, kontaktiere bitte unseren Support.



Navigation
Zurück   Elvis-Forum > Elvis-Forum > Reviews & Reports > Songtexte und Übersetzungen > P
Antwort
 
Themen-Optionen

  #1  
Alt 22.10.2009, 06:01
Benutzerbild von Circle G
Circle G Circle G ist offline
Board-Legende
 
Registriert seit: 04.11.2007
Ort: BW
Beiträge: 11.657
Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%
Petunia, The Gardener's Daughter

Petunia, the gardener's daughter

I've gotta gal, oh what a pal
The apple of my eye
We're something rare, a peach of a pear
But her dad won't let us meet and I could die

I love Petunia the gardener's daughter
Oh, how that gal can kiss
Her eyes are blue as bluebells
Each cheek a rose to see
How I dance when she plants her tulips on me
I'm as daffy as a daffodil
I long to kiss her all the time
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips mine

I've got a beau, I love him so
The apple of my eye
We're something rare, a peach of a pear
But my dad won't let us meet and I could die

And we could die

I love Petunia the gardener's daughter
Oh, how that gal can kiss
My eyes are blue as bluebells
Each cheek a rose to see
How I dance when she plants her tulips on me

He's as daffy as a daffodil
He loves to kiss me all the time
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips mine

She makes other girls look just like weeds
I wanna be his clinging vine
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips
My ever loving tulips
Make Petunia's tulips mine


YouTube - Elvis Presley - Petunia, The Gardener's...

Petunia, die Gärtnerstochter

Ich habe ein Mädchen, oh, was für eine Freundin,
der Apfel meines Auges.
Wir sind was Seltenes, ein Pfirsich einer Birne.
Aber ihr Vater wird nicht zulassen, dass wir uns treffen und ich könnte sterben.

Ich liebe Petunia, die Tochter des Gärtners.
Oh, wie das Mädchen küssen kann.
Ihre Augen sind blau wie Glockenblumen,
jede Wange wie eine Rose.
Wie ich tanze, wenn sie ihre Tulpen auf mir pflanzt.
Ich bin verrückt wie eine Narzisse.
Ich sehne mich danach, sie die ganze Zeit zu küssen.
Heute Abend werde ich mich in ihren Garten stehlen
und Petunias Tulpen zu meinen machen.

Ich habe einen Liebhaber, oh, was für ein Freund,
der Apfel meines Auges.
Wir sind was Seltenes, ein Pfirsich einer Birne.
Aber mein Vater wird nicht zulassen, dass wir uns treffen und ich könnte sterben.

Und wir könnten sterben.

Ich liebe Petunia, die Tochter des Gärtners.
Oh, wie das Mädchen küssen kann.
Meine Augen sind blau wie Glockenblumen,
jede Wange wie eine Rose
Wie ich tanze, wenn sie ihre Tulpen auf mir pflanzt.
Er ist verrückt wie eine Narzisse.
Er liebt es, mich die ganze Zeit zu küssen.
Heute Abend werde ich mich in ihren Garten stehlen
und ihre Tulpen zu meinen machen.

Sie macht, dass andere Mädchen wie Unkraut ausschauen.
Ich möchte seine Schlingpflanze sein.
Heute Abend werde ich mich in ihren Garten stehlen
und Petunias Tulpen ...
Meine immer geliebten Tulpen.
Petunias Tulpen zu meinen machen.

* * *

*Sid Tepper / Roy Bennett
Aufgenommen am: 14. Mai 1965 - Radio Recorders in Hollywood (California)
 
 
__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________

Geändert von Circle G (22.10.2009 um 06:09 Uhr)
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei Circle G für diesen Beitrag:
Alt Alt 22.10.2009, 06:01
Advertising
Werbung
 
Diese Werbung wird registrierten
Mitgliedern so nicht angezeigt.
Werde noch heute
im Elvis-Forum
Standard Sponsored Links

  #2  
Alt 22.10.2009, 06:07
Benutzerbild von TheKing
TheKing TheKing ist offline
Board-Legende
 
Registriert seit: 19.06.2006
Ort: Mülheim an der Ruhr
Beiträge: 20.788
TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%
Sehr geil..ich dachte immer er singt Petunias "Two Lips" und darin sah ich eine weitere frivole Anspielung...
__________________
Ohne Worte!
  #3  
Alt 22.10.2009, 06:10
Benutzerbild von Circle G
Circle G Circle G ist offline
Board-Legende
Themenstarter
 
Registriert seit: 04.11.2007
Ort: BW
Beiträge: 11.657
Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%
So, und das mit Sicherheit der genialste und doppeldeutigste Songtext, den Elvis jemals vorgelegt bekam. Dieser Text funktioniert im Deutschen gleich null. Ich habe ihn jetzt trotzdem einfach mal (und zwar ganz bewusst) so übersetzt, wie er vom Songwriter auf's Textblatt gebracht wurde und werde vorerst keine weiteren Erklärungen dazu abgeben. Also bitte nicht über die merkwürdige Übersetzung wundern, sie ist völlig korrekt, nur macht sie in deutscher Sprache keinen Sinn.

__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________

Geändert von Circle G (22.10.2009 um 06:19 Uhr)
  #4  
Alt 22.10.2009, 06:11
Benutzerbild von Circle G
Circle G Circle G ist offline
Board-Legende
Themenstarter
 
Registriert seit: 04.11.2007
Ort: BW
Beiträge: 11.657
Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%
Zitat:
Zitat von TheKing Beitrag anzeigen
Sehr geil..ich dachte immer er singt Petunias "Two Lips" und darin sah ich eine weitere frivole Anspielung...
Die ist auch durchaus da, was ja gerade der Witz an dem Song ist. Aber nicht nur das ...

edit: Jetzt warst Du schneller, als ich mein zweites Posing schreiben konnte. Ich wollte ja eigentlich nichts sagen ...
__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________

Geändert von Circle G (22.10.2009 um 06:19 Uhr)
  #5  
Alt 22.10.2009, 06:45
Benutzerbild von TheKing
TheKing TheKing ist offline
Board-Legende
 
Registriert seit: 19.06.2006
Ort: Mülheim an der Ruhr
Beiträge: 20.788
TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%
Da hast Du aber ein paar Redewendungen übersehen. "Peach of a paer" heißt wohl soviel wie "Erste Sahne!", "spitzenmäßig"...die haben da alle möglichen Blumenaphorismen und Obstzweideutigkeiten eingebaut, die man sich vorstellen kann...die Zweideutigkeit...von tulips und two lips....ist sicher gewollt....ob man natürlich Tilpen pflanzt oder sich die zwei Lippen aufpflanzt..das ist ein botanisch/erotischer Wortwitz...das ist in der Tat in diesem Lied gut gelungen...

Ich denke auch es heißt "with something rare"....es ist nun schwer das so zu übersetzen, dass sowohl die ganze Frucht/Blumen/Botanikl Schiene erhalten bleibt und die erotische Zweideutigkeit...recht schwer...
__________________
Ohne Worte!
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei TheKing für diesen Beitrag:
  #6  
Alt 22.10.2009, 06:54
Benutzerbild von TheKing
TheKing TheKing ist offline
Board-Legende
 
Registriert seit: 19.06.2006
Ort: Mülheim an der Ruhr
Beiträge: 20.788
TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%
Ja sehr genial....ob man nun im Garten Tulpen stiehlt oder fickt, ein gewaltiger Unterschied...das hat der Texter sehr schön gemacht!
__________________
Ohne Worte!
  #7  
Alt 22.10.2009, 07:18
Benutzerbild von Circle G
Circle G Circle G ist offline
Board-Legende
Themenstarter
 
Registriert seit: 04.11.2007
Ort: BW
Beiträge: 11.657
Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%Circle G Renommee-Level 60%
Zitat:
Zitat von TheKing Beitrag anzeigen
Da hast Du aber ein paar Redewendungen übersehen ...
Ich schrieb doch extra :

Zitat:
Zitat von Circle G Beitrag anzeigen
Ich habe ihn jetzt trotzdem einfach mal (und zwar ganz bewusst) so übersetzt, wie er vom Songwriter auf's Textblatt gebracht wurde ... Also bitte nicht über die merkwürdige Übersetzung wundern, sie ist völlig korrekt, nur macht sie in deutscher Sprache keinen Sinn.
Der Gag an diesem Song ist, dass er zum einen, wie Du ja schon sagtest, voller Blumen, Obst und sonstigem botanischen Kram ist, was ihn auf den ersten Blick recht harmlos erscheinen lässt, zum anderen, dass man den Song ganz anders hört, als man ihn liest.

I've gotta gal, oh what a pal
The apple of my eye
We're something rare, a peach of a pear
But her dad won't let us meet and I could die

I love Petunia the gardener's daughter
Oh, how that gal can kiss
Her eyes are blue as bluebells
Each cheek a rose to see
How I dance when she plants her tulips on me
I'm as daffy as a daffodil
I long to kiss her all the time
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips mine

I've got a beau, I love him so
The apple of my eye
We're something rare, a peach of a pear
But my dad won't let us meet and I could die

And we could die

I love Petunia the gardener's daughter
Oh, how that gal can kiss
My eyes are blue as bluebells
Each cheek a rose to see
How I dance when she plants her tulips on me

He's as daffy as a daffodil
He loves to kiss me all the time
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips mine

She makes other girls look just like weeds
I wanna be his clinging vine
Tonight I'll steal into her garden
And make Petunia's tulips
My ever loving tulips
Make Petunia's tulips mine

Zitat:
We're something rare, a peach of a pear
Hier steht natürlich etwas vollkommen sinnloses, man wollte aber den Pfirsich und die Birne unterbringen. Hört man den Song jedoch, ohne den Text zu lesen, würde man es wohl so wahrnehmen: "We're something rare, a peach of a pair" was soviel wie: "Wir sind was Seltenes, ein klasse Paar" heißt.

Ähnlich ist es mit den Tulpen. Auch hier wurde natürlich wieder die ganze Garten-Metaphorik geschickt ins Spiel gebracht, denn beim reinen Hören, kann man "tulips" von "two lips" (zwei Lippen) kaum unterscheiden. Und dass er sich nicht nachts in ihren Garten stiehlt, um ihr lediglich ein paar harmlose Küsse zu verpassen, liegt auf der Hand. Die Lippen und der Garten, von dem er hier singt, dürften wohl irgendwie an anderer Stelle angesiedelt sein ...

Zitat:
I wanna be his clinging vine
Und sie will übrigens seine Schlingpflanze sein ...
__________________
Ahnungslosigkeit ist die Objektivität der schlichten Gemüter - Harald Schmidt
____________________________

Geändert von Circle G (22.10.2009 um 07:28 Uhr)
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei Circle G für diesen Beitrag:
  #8  
Alt 22.10.2009, 08:06
gast-20111607
Gast
 
Beiträge: n/a
Wenn ich den Originaltext so lese, dann komme ich nicht umhin anzuerkennen: Ein Meisterwerk der Doppeldeutigkeiten, ich musste 2-3x schmunzeln...
Damit ist aber Ende der Fahnenstange wohlwollender Anerkennung in meinem Falle schon erreicht, da ich den Song selbst nicht ertragen kann.

Besten Dank an dich, liebe Circle G, für die aufschlussreichen Anmerkungen, die lese ich persönlich am liebsten!
Die folgenden Nutzer bedankten sich bei für diesen Beitrag:
  #9  
Alt 22.10.2009, 23:39
Benutzerbild von TheKing
TheKing TheKing ist offline
Board-Legende
 
Registriert seit: 19.06.2006
Ort: Mülheim an der Ruhr
Beiträge: 20.788
TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%TheKing Renommee-Level 100%
So geil kann die Gartenarbeit sein!
__________________
Ohne Worte!
Antwort

Stichworte
daughter, gardener, petunia

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:25 Uhr.
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
-
www.elvisnachrichten.de | www.elvisforum.de | www.elvis-forum.de
Kontakt - Elvis-Forum - Archiv - Impressum - Datenschutz - Cookies - Nach oben