Willkommen im Elvis-Forum. Du besuchst unser Forum derzeit als Gast, wodurch Du nur eingeschränkten Zugriff auf die meisten Diskussionen, Artikel und unsere anderen FREIEN Features hast. Wenn Du Dich in unserem Forum kostenlos anmeldest, kannst Du eigene Themen erstellen, kannst Dich privat mit anderen Benutzern unterhalten (PN), an Umfragen teilnehmen, eigene Fotos hochladen und viele weitere spezielle Features nutzen. Die Registrierung ist schnell, einfach und absolut kostenlos! Werde also noch heute Mitglied in unserem Forum! |
|
Elvis Presley Elvis Presley - Nachrichten | Aktuelles | Wissenswertes | Bemerkenswertes Alles über den King of Rock 'n' Roll |
|
Themen-Optionen |
21.04.2008, 16:09
|
||||
|
||||
Sponsored Links
|
|
||||
TLC bedeutet "Tender loving care" - die genaue deutsche Übersetzung kennt hier sicher auch jemand.
Den Anhänger erhältst Du bequem bei Ebay, was mit dem PAYPAL-Zahlsystem auch weniger dramatisch als noch vor Jahren ist. Also scheu Dich nicht davor, auch in den USA zu bestellen.
__________________
w w w . f a c e b o o k . c o m / R O S S i m R A D I O 1 |
|
|||
Ahja - ebay da hätt ich auch selber draufkommen können, Danke
|
|
||||
__________________
w w w . f a c e b o o k . c o m / R O S S i m R A D I O 1 |
|
|||
Hallo, leider habe ich auf Ebay nichts gefunden - nur einen silbernen Anhänger aber der gefällt mir nicht. Falls noch jemand einen Tipp für mich hat wo es den Anhänger in Gold geben könnte würde ich mich freuen.
|
|
|||
Vielen Dank Eva - das ist genau das was ich gesucht habe
|
|
||||
Bis gestern wusste ich nicht, dass die Wortkombination Tender Loving Care (TLC) nicht auf Elvis' Mist gewachsen ist - so wie TCB.
Das Kürzel TLC gab es schon lange vor Elvis ' Geburt. Es wurde ursprünglich unter persönliche Briefe gesetzt, und ist heute wieder vermehrt im Sprachgebrauch zu finden.
__________________
Would you sign me an autograph? - Sure, Honey! |
Die folgenden 2 Nutzer bedankten sich bei honeybee für diesen Beitrag: | ||
Stichworte |
anhänger |
|
|