Deutsche übersetzung von Elvis Testament
LAST WILL AND TESTAMENT OF ELVIS A. PRESLEY Letzte Testament von Elvis A. Presley Last Will And Testament Of Elvis A. Presley, Deceased Filed August 22, Letzter Wille und Testament von Elvis A. Presley, Verstorben Gespeichert 22. August 1977 Last Will And Testament of Elvis Presley I, Elvis A. Presley, a 1977 Letzter Wille und Testament von Elvis Presley I, A. Elvis Presley, ein resident and citizen of Shelby County, Tennessee, being of sound mind and ihren Wohnsitz haben und Bürger der Shelby County, Tennessee, wird der Ton und Geist disposing memory, do hereby make, publish and declare this instrument to Entsorgung Speicher, kann hiermit machen, zu veröffentlichen und zu erklären, dieses Instrument zu be my last will and testament, hereby revoking any and all wills and zu meinem letzten Willen und Testament, hiermit den Widerruf aller Testamente und codicils by me at any time heretofore made. codicils von mir zu jeder Zeit bis jetzt aus. Item I Punkt I ------ Debts, Expenses and Taxes Schulden, Ausgaben und Steuern I direct my Executor, hereinafter named, to pay all of my matured debts Ich meine Executor, im Folgenden, zur Zahlung fällig, alle meine Schulden and my funeral expenses, as well as the costs and expenses of the und meine Bestattungskosten sowie die Kosten und Auslagen der administration of my estate, as soon after my death as practicable. Verwaltung meiner Estate, so bald nach meinem Tod wie möglich. I further direct that all estate, inheritance, transfer and succession taxes Ich weiter, dass alle direkten Immobilien-, Erb-, Steuer-und Erbrecht which are payable by reason under this will, be paid out of my residuary die sind, die von den unter diesem Grund wird, wird aus meiner residuary estate; and I hereby waive on behalf of my estate any right to recover Gut, und ich hiermit im Namen meiner Estate jeder Anspruch auf Rückerstattung from any person any part of such taxes so paid. von jeder Person einen Teil dieser Steuern, so bezahlt. My Executor, in his sole Mein Executor in seinem alleinigen discretion, may pay from my domiciliary estate all or any portion of the Diskretion, können die aus meinem häuslichen Estate alle oder einen Teil der costs of ancillary administration and similar proceedings in other Kosten für Hilfstätigkeiten Verwaltung und ähnliche Verfahren in anderen jurisdictions. Gerichtsbarkeiten. Item II Punkt II ------- Instruction Concerning Personal Property Instruction über persönliche Eigentum Enjoyment in Specie I anticipate that included as a part of my property and Genuss in Specie ich davon aus, dass als einen Teil meiner Sachen und estate at the time of my death will be tangible personal property of various Immobilien, die zum Zeitpunkt meines Todes werden konkrete persönliche Eigentum der verschiedenen kinds, characters and values, including trophies and other items accumulated Art, Zeichen und Werte, einschließlich der Trophäen und andere Gegenstände kumulierten by me during my professional career. von mir während meiner beruflichen Laufbahn. I hereby specifically instruct all Ich erkläre hiermit ausdrücklich anweisen, alle concerned that my Executor, herein appointed, shall have complete freedom and besorgt darüber, dass meine Executor, hier bestellt, wird die vollständige Freiheit und discretion as to disposal of any and all such property so long as he shall Ermessen hinsichtlich der Entsorgung alle diese Gegenstände so lange, wie er act in good faith and in the best interest of my estate and my beneficiaries, in gutem Glauben handeln und im Interesse meiner Estate und meine Begünstigten, and his discretion so exercised shall not be subject to question by anyone und sein Ermessen ausgeübt, so eingesetzt werden, unterliegen nicht auf die Frage von niemandem whomsoever. wem. I hereby expressly authorize my Executor and my Trustee, respectively and Ich meine hiermit ausdrücklich genehmigen Executor und mein Treuhänder, sowie successively, to permit any beneficiary of any and all trusts created nacheinander, um alle Empfänger von allen Erbschaftstrusts " hereunder to enjoy in specie the use or benefit of any household goods, Nachstehend zu genießen in der Art der Nutzung oder der Leistung eines Haushalts-, chattels, or other tangible personal property (exclusive of choses in Mobiliar, oder anderen immateriellen beweglichen Sachen (ohne wählt in action, cash, stocks, bonds or other securities) which either my Executor Maßnahmen, Bargeld, Aktien, Anleihen oder andere Wertpapiere), die entweder meine Executor or my Trustees may receive in kind, and my Executor and my Trustees shall oder meine Trustees können in Form von Sachleistungen, und meine Executor und mein Treuhänder wird not be liable for any consumption, damage, injury to or loss of any tangible keine Haftung für den Verbrauch, Beschädigung, Körperverletzung oder Verlust von Sachanlagen property so used, nor shall the beneficiaries of any trusts hereunder or Eigentum, so verwendet werden, noch darf der Empfänger eines Trusts oder hier their executors of administrators be liable for any consumption, damage, ihre Testamentsvollstreckern Administratoren haftbar für Verbrauch, Schaden, injury to or loss of any tangible personal property so used. Verletzung oder Verlust von Sachen, Eigentum verwendet wurden. Item III Punkt III -------- Real Estate Real Estate If I am the owner of any real estate at the time of my death, I instruct and Wenn ich bin der Besitzer von Immobilien, die zum Zeitpunkt meines Todes, ich beauftragen und empower my Executor and my Trustee (as the case may be) to hold such real ermächtigen, meine Executor und meine Treuhänder (der Fall), solche realen estate for investment, or to sell same, or any portion therof, as my Executor Gut für Investitionen oder zu verkaufen gleichen oder eines Teils davon, wie mein Executor or my Trustee (as the case may be) shall in his sole judgment determine to be oder meine Treuhänder (der Fall) wird in seinem eigenen freien Ermessen bestimmen zu for the best interest of my estate and the beneficiaries thereof. für das Wohl meiner Estate und die Begünstigten sind. Item IV Punkt IV ------- Residuary Trust Residuary Trust After payment of all debts, expenses and taxes as directed under Item I Nach Bezahlung aller Schulden, Ausgaben und Steuern, wie unter Punkt I der Leitung hereof, I give, devise, and bequeath all the rest, residue, and remainder hier, ich bitte Sie, der Entwicklung, und hinterlassen den Rest, Rückstand, und der Rest of my estate, including all lapsed legacies and devices, and any property meiner Estate, einschließlich aller Hinfällig Vermächtnisse und Geräte, und Eigentum, over which I have a power of appointment, to my Trustee, hereinafter named, über die ich haben eine Leistung von Termin zu meinem Treuhänder, im Folgenden, in trust for the following purposes: im Vertrauen zu den folgenden Zwecken: (a) The Trustees is directed to take, hold, manage, invest and reinvent the (a) Das Kuratorium ist zu ergreifen, halten, zu verwalten, zu investieren und die neu corpus of the trust and to collect the income therefrom in accordance Korpus des Vertrauens und um die Erhebung der Einnahmen im Einklang with the rights, powers, duties, authority and discretion hereinafter mit den Rechten, die Befugnisse, Aufgaben, Befugnisse und Diskretion im Folgenden: set forth. festgelegt. The Trustee is directed to pay all the expenses, taxes and costs incurred Der Treuhänder ist zur Zahlung aller Kosten, Steuern und Kosten in the management of the trust estate out of the income thereof. bei der Verwaltung von Immobilien, das Vertrauen von der Gewinn-und Verlustrechnung ist. (b) After payment of all expenses, taxes and costs incurred in the management (b) Nach der Zahlung aller Kosten, Steuern und Kosten, die bei der Verwaltung of the expenses, taxes and costs incurred in the management of the trust der Kosten, Steuern und Kosten, die bei der Verwaltung des Trusts estate, the Trustee is authorizes to accumulate the net income or to pay Gut, der Treuhänder ist berechtigt, sich die Netto-Einkommen oder zu zahlen or apply so much of the net income and such portion of the principal at oder anzuwenden, so viel von der Netto-Einkommen und die Teil der wichtigsten auf any time and from time to time to time for health, education, support, jederzeit und von Zeit zu Zeit zu Zeit für die Bereiche Gesundheit, Bildung, Unterstützung, comfortable maintenance and welfare of: komfortable Pflege und das Wohlbefinden von: (1) My daughter, Lisa Marie Presley, and any other lawful issue I might (1) Meine Tochter, Lisa Marie Presley, und alle anderen legalen Punkt, den ich könnte have, haben, (2) my grandmother, Minnie Mae Presley, (2) meine Großmutter Minnie Mae Presley, (3) my father, Vernon E. Presley, and (3) Mein Vater, Vernon E. Presley, und (4) such other relatives of mine living at the time of my death who in (4) wie andere Verwandte von mir leben, die zum Zeitpunkt meines Todes, die in the absolute discretion of my Trustees are in need of emergency die absolute Diskretion meiner Trustees werden müssen Sofortmaßnahmen assistance for any of the above mentioned purposes and the Trustee Unterstützung für eine der oben genannten Zwecke und dem Treuhänder is able to make such distribution without affecting the ability of ist in der Lage, eine solche Verteilung, ohne die Fähigkeit der the trust to meet the present needs of the first three numbered das Vertrauen, um den gegenwärtigen Bedürfnissen der ersten drei Nummern categories of beneficiaries herein mentioned or to meet the Kategorien von Empfängern hierin genannten oder die Erfüllung des reasonably expected future needs of the first three classes of nach vernünftigem Ermessen zu erwartende zukünftige Anforderungen an die ersten drei Klassen der beneficiaries herein mentioned. Empfänger hier erwähnt. Any decision of the Trustee as to Jede Entscheidung des Treuhänders zu whether or not distribution, to any of the persons described ob Vertrieb, einer der Personen beschrieben hereunder shall be final and conclusive and not subject to question Nachstehend ist endgültig und abschließend und nicht auf die Frage by any legatee or beneficiary hereunder. von einem Empfänger oder Vermächtnisnehmer hier. (c) Upon the death of my Father, Vernon E. Presley, the Trustee is instructed (c) Nach dem Tod meines Vaters, Vernon E. Presley, der Treuhänder ist beauftragt to make no further distributions to the fourth category of beneficiaries um keine weitere Ausschüttungen an die vierte Kategorie der Begünstigten and such beneficiaries shall cease to have any interest whatsoever in this und die Begünstigten nicht mehr haben ein Interesse, was in diesem trust. vertrauen. (d) Upon the death of both my said father and my said grandmother, the (d) Nach dem Tod der beiden, sagte mein Vater und meine Großmutter sagte, die Trustee is directed to divide the Residuary Trust into separate and equal Treuhänder ist die Aufteilung der Residuary Trust in getrennte und gleichberechtigte trusts, creating one such equal trust for each of my lawful children then vertraut, so dass eine solche gleich Vertrauen für jedes meiner Kinder dann rechtmäßig surviving and one such equal trust for the living issue collectively, if überleben und eine solche gleich Vertrauen für die Lebens-Problem zusammen, wenn any, of any deceased child of mine. jeder, der alle verstorbenen Kind von mir. The share, if any, for the issue of Der Anteil, wenn überhaupt, für die Frage der any such deceased child, shall immediately vest in such issue in equal solcher verstorbenen Kind, unverzüglich Weste in solchen Frage in gleicher shares but shall be subject to the provisions of Item V herein. Aktien, sondern gelten die Bestimmungen der Ziffer V wird. Separate books and records shall be kept for each trust, but it shall not Getrennte Bücher und Aufzeichnungen sind für jedes Vertrauen, aber es ist nicht be necessary that a physical division of the assets be made as to each erforderlich sein, dass eine physische Trennung der Vermögenswerte werden zu jedem trust. vertrauen. The Trustee may from time to time distribute the whole or any part Der Treuhänder kann es von Zeit zu Zeit vertreiben die gesamte oder einen Teil of the net income or principal from each of the aforesaid trusts as the der Netto-Einkommen oder ihre Hauptniederlassung von jedem der vorgenannten Trusts als die Trustee, in its uncontrolled discretion, considers necessary or desirable Treuhänder, in der unkontrollierte Ermessen, der Auffassung, notwendig oder wünschenswert to provide for the comfortable support, education, maintenance, benefit , für die komfortable Unterstützung, Bildung, Unterhaltung, Genuss and general welfare of each of my children. und allgemeine Wohlbefinden von jedem meiner Kinder. Such distributions may be Diese Distributionen werden können made directly to such beneficiary or to the guardian of the person of direkt an solche Empfänger oder an den Vormund von der Person des such beneficiary and without repsonsibilty on my Trustee to see to the solche Empfänger und ohne repsonsibilty auf meinem Treuhänder, um zu sehen, auf die application of nay such distributions and in making such distributions, Anwendung der ja solche Distributionen und in diese Distributionen, the Trustee shall take into account all other sources of funds known by den Treuhänder berücksichtigt alle anderen Finanzierungsquellen bekannt the Trustee to be available for each respective beneficiary for such dem Treuhänder zur Verfügung stehen für den jeweiligen Empfänger für die purpose. Zweck. (e) As each of my respective children attains the age of twenty-five (25) (e) Wie jeder meiner jeweiligen Kinder erreicht im Alter von fünfundzwanzig (25) years and provided that both my father and my grandmother are deceased, Jahre und vorausgesetzt, dass sowohl mein Vater und meine Großmutter sind verstorben, the trust created hereunder for such child care terminate, and all the das Vertrauen, die hier für die Kinderbetreuung zu beenden, und alle remainder of the assets then contained in said trust shall be distributed Rest der Aktiven dann im Vertrauen gesagt wird verteilt to such child so attaining the age of twenty-five (25) years outright and für diese Kinder so erreichen im Alter von fünfundzwanzig (25) Jahre und Siegwette free of further trust. frei von weiteren Vertrauen. (f) If any of my children for whose benefit a trust has been created hereunder (f) Wenn eine meiner Kinder zu deren Gunsten eine Vertrauensstellung erstellt wurde hier should die before attaining the age of twenty-five (25) years, then the sollte die vor dem Erreichen der im Alter von fünfundzwanzig (25) Jahre, danach die trust created for such a child shall terminate on his death, and all Vertrauen für ein solches Kind läuft am seinem Tod, und alle remaining assets then contained in said trust shall be distributed verbleibende Vermögen dann im Vertrauen gesagt wird verteilt outright and free of further trust and in equal shares to the surviving Outright-und frei von weiteren Vertrauen und zu gleichen Teilen an den überlebenden issue of such deceased child but subject to the provisions of Item V Ausgabe von verstorbenen Kind, aber vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel V herein; but if there be no such surviving issue , then to the brothers hier, aber wenn es keine überlebenden Problem, dann auf die Brüder and sisters of such deceased child in equal shares, the issue of any other und Schwestern der verstorbenen Kinder zu gleichen Teilen, die Frage eines anderen deceased child being entitled collectively to their deceased parent's verstorbenen Kind Anspruch kollektiv für ihre verstorbenen Eltern share. Anteil. Nevertheless, if any distribution otherwise becomes payable Dennoch, wenn die Verteilung anders zu zahlen outright and free of trust under the provisions of this paragraph (f) of Outright-und frei von Vertrauen unter den Bestimmungen dieses Absatzes (f) the Item IV of my will to a beneficiary for whom the Trustee is then der Punkt IV meinen Willen zu einem Empfänger, für die dem Treuhänder ist dann administering a trust for the benefit of such beneficiary under provisions Verwaltung eines Vertrauen für den Nutzen einer solchen Empfänger gemäß den Bestimmungen of this last will and testament, such distribution shall not be paid von diesem letzten Willen und Testament, wie Verteilung wird nicht gewährt, outright to such beneficiary but shall be added to and become a part of Siegwette auf solche Empfänger, sondern wird ergänzt und zu einem Teil der the trust so being administered for such beneficiary by the Trustee. das Vertrauen, so wird verwaltet für diese Empfänger der Treuhänder. Item V Artikel V ------ Distribution to Minor Children Verteilung an die minderjährigen Kinder If any share of corpus of any trust established under this will become Wenn ein Teil der Sammlung von jedem Vertrauen im Rahmen dieser wird distributable outright and free of trust to any beneficiary before said ausschüttungsfähigen endgültigen und ohne Vertrauen zu jeder Empfänger vor der beneficiary has attained the age of eighteen (18) years, then said share Empfänger erreicht hat, im Alter von achtzehn (18) Jahre, danach sagte Aktie shall immediately vest in said beneficiary, but the Trustee shall retain unverzüglich in Weste sagte Begünstigten, sondern der Treuhänder behält possession of such share during the period in which such beneficiary is Besitz dieser Aktien während der Periode, in der solche Empfänger under the age of eighteen (18) years, and, in the meantime, shall use and unter dem Alter von achtzehn (18) Jahren, und in der Zwischenzeit verwenden und expend so much of the income and principal for the care, support, and Ausgaben so viel von der Gewinn-und Verlustrechnung und die wichtigsten für die Pflege, Unterstützung und education of such beneficiary, and any income not so expended with respect Bildung solcher Empfänger, und alle Einnahmen, die nicht ausgegeben werden, damit im Hinblick to each share so retained all the power and discretion had with respect to auf jede Aktie, so erhalten alle Macht hatte und Diskretion in Bezug auf such trust generally. dieses Vertrauen im Allgemeinen. Item VI Artikel VI ------- Alternate Distributees Alternate Distributees In the event that all of my descendants should be deceased at any time Für den Fall, dass alle meine Nachkommen sollten Verstorbenen zu jeder Zeit prior to the time for the termination of the trusts provided for herein, vor dem Zeitpunkt für die Beendigung des Trusts vorgesehen ist, then in such event all of my estate and all the assets of every trust to dann in einem solchen Fall alle meine Immobilien und alle Vermögenswerte jeder Vertrauen zu be created hereunder (as the case may be) shall then distributed outright Nachstehend werden (je nach Fall) ist dann Siegwette in equal shares to my heirs at law per stripes. zu gleichen Teilen an meine Erben Rechtsanwalt pro Streifen. Item VII Artikel VII -------- Unenforceable Provisions Undurchführbaren Bestimmungen If any provisions of this will are unenforceable, the remaining provisions Sollten einzelne Bestimmungen dieses wird nicht durchsetzbar sind, bleiben die übrigen Bestimmungen shall, nevertheless, be carried into effect. wird, dennoch werden in die Tat umzusetzen. Item VIII Artikel VIII --------- Life Insurance Life Insurance If my estate is the beneficiary of any life insurance on my life at the time Wenn meine Estate ist der Begünstigte einer Lebensversicherung über mein Leben zu der Zeit of my death, I direct that the proceeds therefrom will be used by my Executor von meinem Tod, ich direkt, dass die Erlöse daraus werden von meiner Executor in payment of the debts, expenses and taxes listed in Item I of this will, in der die Zahlung der Schulden, Kosten und Steuern, die in Artikel I dieses wird, to the extent deemed advisable by the Executor. in dem Maße als ratsam von der Executor. All such proceeds not so used Alle diese Erträge nicht so verwendet are to be used by my Executor for the purpose of satisfying the devises and verwendet werden sollen durch meine Executor zum Zwecke der Erfüllung der Geräte und bequests contained in Item IV herein. Vermächtnissen, die in Punkt IV wird. Item IX Artikel IX ------- Spendthrift Provision Verschwenderische Bereitstellung I direct that the interest of any beneficiary in principal or income of any Ich direkt, dass das Interesse jeder Empfänger im Prinzip oder Ertrag eines trust created hereunder shall not be subject to claims of creditors or Vertrauen, die hier entsteht, nicht den Forderungen der Gläubiger oder others, nor to legal process, and may not be voluntarily or involuntarily andere, noch zu gerichtlichen Verfahren, und dürfen nicht freiwillig oder unfreiwillig alienated or encumbered except as herein provided. entfremdet oder belastet es sei denn, hier die. Any bequests contained Alle Zuwendungen, die herein for any female shall be for her sole and separate use, free from hier für alle Frauen werden für ihre alleinige und selbständige Nutzung, frei von the debts, contracts and control of any husband she may ever have. die Schulden, die Verträge und die Kontrolle jeder Mann sie immer haben. Item X Posten X ------ Proceeds From Personal Services Einnahmen aus der persönlichen Dienstleistungen All sums paid after my death (either to my estate or to any of the trusts Alle gezahlten Beträge nach meinem Tod (entweder auf meine Estate oder einen der Trusts created hereunder) and resulting from personal services rendered by me Nachstehend erstellt) und die sich aus persönlichen Dienstleistungen, die von mir! during my lifetime, including, but not limited to, royalties of all nature, während meines Lebens, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Lizenzgebühren aller Art, concerts, motion picture contracts, and personal appearances shall be Konzerte, Film-Verträge, und die persönliche Erscheinung wird considered to be income, notwithstanding the provisions of estate and trust als Einkünfte, ungeachtet der Bestimmungen von Grundstücksmaklern und Vertrauen law to the contrary. Recht zu, im Gegenteil. Item XI Artikel XI ------- Executor and Trustee Executor und Treuhänder I appoint as executor of this, my last will and testament, and as Trustee of Ich ernennt als Vollstrecker dieser, meiner letzten Willen und Testament, und als Treuhänder der every trust required to be created hereunder, my said father. jede erforderliche Vertrauen geschaffen werden, hier, mein Vater sagte. I hereby direct Ich direkte that my said father shall be entitled by his last will and testament, duly sagte, dass mein Vater ist berechtigt, von seinem letzten Willen und Testament, ordnungsgemäß probated, to appoint a successor Executor of my estate, as well as a probated, einen Nachfolger zu ernennen Executor meiner Estate, sowie eine successor Trustee or successor Trustees of all the trusts to be created under Nachfolger Treuhänder Treuhänder oder Nachfolger von allen vertraut zu werden, die im Rahmen my last will and testament. meinem letzten Willen und Testament. If, for any reason, my said father be unable to Wenn aus irgendeinem Grund, sagte mein Vater nicht in der Lage, serve or to continue to serve as Executor and/or as Trustee, or if he be dienen oder in den als Executor und / oder als Treuhänder, oder wenn er deceased and shall not have appointed a successor Executor or Trustee, by Verstorbenen und nicht haben einen Nachfolger Executor oder Treuhänder, von virtue of his last will and testament as stated-above, then I appoint National aufgrund seiner letzten Willen und Testament wie-oben, dann muss ich benennen National Bank of Commerce, Memphis, Tennessee, or its successor or the institution Bank of Commerce, Memphis, Tennessee, oder sein Nachfolger oder das Organ with which it may merge, as successor Executor and/or as successor Trustee of mit dem er verschmelzen, als Nachfolger Executor und / oder als Nachfolger des Treuhänders all trusts required to be established hereunder. alle vertraut zu werden hierunter. None of the appointees named Keiner der Angestellten namens hereunder, including any appointment made by virtue of the last will and Nachstehend, einschließlich der Ernennung erfolgt aufgrund der letzten Willen und testament of my said father, shall be required to furnish any bond or security Testament von meinem Vater sagte, werden aufgefordert, jede Anleihe oder Sicherheit for performance of the respective fiduciary duties required hereunder, für die Erfüllung der jeweiligen Aufgaben erforderlich Nachstehend Treuhandgeschäfte, notwithstanding any rule of law to the contrary. ungeachtet der Rechtsstaatlichkeit im Gegenteil. Item XII Artikel XII -------- Powers, Duties, Privileges and Immunities of the Trustee Except as otherwise Befugnisse, Aufgaben, Vorrechte und Befreiungen der Treuhänder Sofern nicht etwas anderes stated expressly to the contrary herein, I give and grant to the said Trustee ausdrücklich das Gegenteil hier, ich gebe und Gewährung der genannten Treuhänder (and to the duly appointed successor Trustee when acting as such) the power (und dem ordnungsgemäß bestellten Nachfolger Treuhänder, wenn sie als solche) die Befugnis to do everything he deems advisable with respect to the administration of each alles zu tun, er hält empfiehlt im Hinblick auf die Verwaltung der einzelnen trust required to be established under this, my last will and Testament, Vertrauen verpflichtet, das im Rahmen dieser, meiner letzten Willen und Testament, even though such powers would not be authorized or appropriate for the auch wenn diese Befugnisse nicht genehmigt werden oder für die Trustee under statutory or other rules of law. Treuhänder im Rahmen der gesetzlichen oder sonstigen Vorschriften des Gesetzes. By way of illustration and Durch die Art und Weise der Darstellung und not in limitation of the generality of the foregoing grant of power and nicht in der Begrenzung der Allgemeingültigkeit der vorstehenden Gewährung der Leistung und authority of the Trustee, I give and grant to him plenary power as follows: Behörde des Treuhänders, ich gebe und gewähren ihm Plenum Leistung wie folgt: (a) To exercise all those powers authorized to fiduciaries under the provisions (a), alle diese Befugnisse Treuhänder berechtigt, gemäß den Bestimmungen of the Tennessee Code Annotated, Sections 35-616 to 35-618, inclusive, der Tennessee-Code Annotated, 35-616 bis 35-618 Abschnitte, einschließlich including any amendments thereto in effect at the time of my death, and einschließlich aller Änderungen, die zum Zeitpunkt meines Todes, und the same are expressly referred to and incorporated herein by reference. die gleichen sind ausdrücklich Bezug genommen wird und hier durch Bezugnahme einbezogen. (b) Plenary power is granted to the Trustee, not only to relieve him from (b) im Plenum Macht ist, die der Treuhänder, nicht nur zu entlasten, ihn aus seeking judicial instruction, but to the extent that the Trustee deems Suche nach gerichtlicher Anweisung, aber in dem Maße, wie der Treuhänder hält it to be prudent, to encourage determinations freely to be made in favor es, vorsichtig zu sein, zur Förderung der Bestimmungen frei gemacht werden zu Gunsten of persons who are the current income beneficiaries. von Personen, die das aktuelle Einkommen Begünstigten. In such instances In solchen Fällen the rights of all subsequent beneficiaries are subordinate, and the die Rechte aller weiteren Begünstigten untergeordnet sind, und die Trustee shall not be answerable to any subsequent beneficiary for anything Treuhänder ist nicht verantwortlich für eventuelle spätere Empfänger für alles done or omitted in favor of a current income beneficiary may compel any getan oder unterlassen zu Gunsten eines laufenden Einkommen Empfänger kann zwingen alle such favorable or preferential treatment. diese positiv oder Präferenzbehandlung. Without in anywise minimizing or Ohne in anywise Minimierung oder impairing the scope of this declaration of intent, it includes investment Beeinträchtigung der Anwendungsbereich dieser Absichtserklärung, es umfasst Investitionen policy, exercise of discretionary power to pay or apply principal and Politik, die Ausübung von Ermessen zu zahlen oder zu gelten Haupt-und income, and determination principal and income questions; Einkommen, und die Entschlossenheit wichtigsten Fragen und Einkommen; (c) It shall be lawful for the Trustee to apply any sum that is payable to or (c) Es ist erlaubt, den Treuhänder, jede Summe, die fällig ist oder for the benefit of a minor (or any other person who in the Judgment of the zugunsten der A-Moll (oder jede andere Person, die in das Urteil des Trustee, is incapable of making proper disposition thereof) by payments in Treuhänder, ist nicht in der Lage, die richtige Einteilung davon) von Zahlungen in discharge of the costs and expenses of educating, maintaining and Entlastung der Kosten für Erziehung, Pflege und supporting said beneficiary, or to make payment to anyone with whom said Unterstützung sagte Empfänger, oder die Zahlung an Dritte, mit denen so beneficiary resides or who has the care or custody of the beneficiary, Berechtigte wohnt oder wer hat die Pflege oder das Sorgerecht für die Begünstigten, temporarily or permanently, all without intervention of any guardian or vorübergehend oder dauerhaft, ohne Intervention eines Vormunds oder like fiduciary. wie Treuhänder. The receipt of anyone to whom payment is so authorized to Die Annahme von jemand an wen die Zahlung ist so berechtigt, be made shall be a complete discharge of the Trustees without obligation ist, wird eine vollständige Entlastung des Kuratoriums ohne Verpflichtung on his part to see to the further application hereto, and without regard hat, um zu sehen, auf die weitere Anwendung dieser Verordnung, und ohne Rücksicht to other resource that the beneficiary may have, or the duty of any other auf andere Ressourcen, dass der Empfänger haben kann, oder die Pflicht eines anderen person to support the beneficiary; Person zur Unterstützung der Empfänger; (d) In Dealing with the Trustee, no grantee, pledge, vendee, mortgage, lessee (d) im Umgang mit dem Treuhänder, nicht grantee, Versprechen, Vendée, Hypotheken, Leasing or other transference of the trust properties, or any part therof, shall oder andere Übertragung des Vertrauens Eigenschaften, oder einen Teil davon, so be bound to inquire with respect to the purpose or necessity of any such gebunden werden, um sich im Hinblick auf den Zweck oder die Notwendigkeit einer solchen disposition or to see to the application of any consideration therefore Verfügung, um zu sehen, oder auf die Anwendung der nicht berücksichtigt daher paid to the Trustee. an den Treuhänder. Item XIII Artikel XIII --------- Concerning the Trustee and the Executor In Bezug auf die Treuhänder und der Executor (a) If at any time the Trustee shall have reasonable doubt as to his power, (a) Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt Treuhänder hat begründete Zweifel an seiner Macht, authority or duty in the administration of any trust herein created, it Behörde oder die Pflicht in der Verwaltung eines Vertrauen hier erstellt, es shall be lawful for the Trustee to obtain the advice and counsel of wird erlaubt den Treuhänder, um die Beratung und die Beratung von reputable legal counsel without resorting to the courts for instructions; renommierten Rechtsbeistand, ohne zu den Gerichten für Anweisungen; and the Trustee shall be fully absolved from all liability and damage or und dem Treuhänder werden in vollem Umfang absolviert von jeglicher Haftung und Schäden oder detriment to the various trust estates of any beneficiary thereunder by Nachteil für die verschiedenen Stände Vertrauen aller Empfänger von dort reason of anything done, suffered or omitted pursuant to advice of said Grund der etwas getan, erlitten oder weggelassen werden gemäß der genannten Beratung counsel given and obtained in good faith, provided that nothing contained Beratung, und die in gutem Glauben, sofern nichts herein shall be construed to prohibit or prevent the Trustee in all proper hier gelten zu verbieten oder verhindern, dass der Treuhänder in allen ordnungsgemäße cases from applying to a court of competent jurisdiction for instructions Fällen von der Verpflichtung, ein Gericht der zuständigen Gerichtsbarkeit für die Anweisungen in the administration of the trust assets in lieu of obtaining advice of in der Verwaltung des Treuhandvermögens statt der Erlangung der Beratung counsel. Beratung. (b) In managing, investing, and controlling the various trust estates, the (b) Bei der Verwaltung, Investitionen, und die Kontrolle der verschiedenen Vertrauen Immobilien, die Trustee shall exercise the judgment and care under the circumstances then Treuhänder übt das Urteil und Betreuung unter den gegebenen Umständen dann prevailing, which men of prudence discretion and judgment exercise in the vor, die Männer der Vorsicht und Diskretion Urteil in der Ausübung management of their own affairs, not in regard to speculation, but in Verwaltung ihrer eigenen Angelegenheiten, nicht in Bezug auf die Spekulation, aber in regard to the permanent disposition of their funds, considering the Hinblick auf die ständige Verfügungsgewalt über ihren Fonds, unter Berücksichtigung der probable income as well as the probable safety of their capital, and, in wahrscheinlich Erträge sowie die voraussichtliche Sicherheit ihres Kapitals, und in addition, the purchasing power of income distribution to beneficiaries. Außerdem, die Kaufkraft der Einkommensverteilung an die Begünstigten. (c) My Trustee (as well as my Executor) shall be entitled to reasonable and (c) Mein Treuhänder (wie auch meine Executor) hat das Recht auf eine angemessene und adequate and adequate compensation for the fiduciary services rendered ausreichende und angemessene Entschädigung für die Treuhand-Dienstleistungen by him. von ihm. (d) My Executor and his successor Executor and his successor Executor shall (d) Mein Executor und sein Nachfolger Executor und sein Nachfolger wird Executor have the same rights, privileges, powers and immunities herein granted haben die gleichen Rechte, Privilegien, Befugnisse und Befreiungen gewährt hier to my Trustee wherever appropriate. Zu meinen Treuhänder, soweit dies angemessen. (e) In referring to any fiduciary hereunder, for purposes of construction, (e) In Bezug auf alle Treuhandgeschäfte hier, für die Zwecke des Baus, masculine pronouns may include a corporate fiduciary and neutral pronouns maskulinen Pronomen kann ein Unternehmens-Treuhand-und neutraler Pronomina may include an individual fiduciary. kann auch eine individuelle Treuhänder. Item XIV Artikel XIV -------- Law Against Perpetuities Gesetz gegen Perpetuities (a) Having in mind the rule against perpetuities, I direct that (a) Unter Berücksichtigung der Regel gegen perpetuities, dass ich direkt (notwithstanding anything contained to the contrary in this last will and (trotz allem, die im Gegenteil in diesen letzten Willen und testament) each trust created under this will (except such trust created Testament) jedes Vertrauen, die im Rahmen dieser wird (außer an Vertrauen geschaffen under this will (except such trusts as have heretofore vested in im Rahmen dieser wird (mit Ausnahme solcher Trusts als bisher noch in der Freizügigkeitsleistung compliance with such rule or law) shall end, unless sooner terminated Einhaltung dieser Regeln oder Recht) läuft, es sei denn, früher beendet under other provisions of this will, twenty-one (21) years after the death aufgrund anderer Bestimmungen dieses wird, einundzwanzig (21) Jahre nach dem Tod of the last survivor of such of the beneficiaries hereunder as are living der letzte Überlebende der von den Begünstigten als hier leben at the time of my death; and thereupon that the property held in trust zum Zeitpunkt meines Todes, und daraufhin, dass die Immobilie im Vertrauen shall be distributed free of all trust to the persons then entitled to verteilen sich frei von allen das Vertrauen zu den Personen, dann Anspruch auf receive the income and/or principal therefrom, in the proportion in die Einkommens-und / oder ihre Hauptniederlassung daraus, der Anteil in proportion in which they are then entitled to receive such income. Anteil, in dem sie dann Anspruch auf diese Erträge. (b) Notwithstanding anything else contained in this will to the contrary, I (b) Unbeschadet der anderen in diesem Willen, im Gegenteil, ich direct that if any distribution under this will become payable to a person anordnen, daß, wenn die Verteilung im Rahmen dieses zu zahlen, um eine Person for whom the Trustee is then administering a trust created hereunder for , für die dem Treuhänder ist dann die Verwaltung eines Trusts, die hier für the benefit of such person, such distribution shall be made to such trust der Nutzen einer solchen Person, wie der Bekanntgabe dieser Angaben werden auf diese vertrauen and not to the beneficiary outright, and the funds so passing to such und nicht auf die endgültigen Empfänger, und die Mittel so Weitergabe solcher trust shall become a part thereof as corpus and be administered and Vertrauen wird ein Teil davon als Korpus und verwaltet werden und distributed to the same extent and purpose as if such funds had been a verteilt im gleichen Umfang und Zweck, als ob diese Mittel war part of such a trust at its inception. Teil eines solchen Vertrauen in seinen Anfängen. Item XV Payment of Estate and Punkt XV Zahlung von Immobilien und Inheritance Taxes Notwithstanding the provisions of Item X herein, I Erbschaftssteuer Unbeschadet der Bestimmungen von Punkt X hier, ich authorize my Executor to use such sums received by my estate after my Executor meinen, dass diese Beträge von meinem Estate nach meiner death and resulting from my personal services as identified in Item X as Tod und aus meiner persönlichen Dienstleistungen, wie sie in Artikel X als he deem necessary and advisable in order to pay the taxes referred to in er für notwendig und ratsam, um die Zahlung der Steuern nach den Item I of my said will. Posten ich meiner sagte werden. In WITNESS WHEREOF, I, the said ELVIS A. PRESLEY, do hereunto set my hand and In URKUND DESSEN, ich, der sagte ELVIS PRESLEY A. Sie hierzu meine Hand und seal in the presence of two (2) competent witnesses, and in their presence do Dichtung in Anwesenheit von zwei (2) zuständigen Zeugen, und in ihrer Gegenwart nicht publish and declare this instrument to be my Last Will and Testament, this zu veröffentlichen und zu erklären, dieses Instrument zu meinem letzten Willen und Testament, das 3 day of March, 1977. 3 Tage im März, 1977. [Signed by Elvis A. Presley] [Unterschrift von Elvis Presley A.] ELVIS A. PRESLEY ELVIS PRESLEY A. The foregoing instrument, consisting of this and eleven (11) preceding Die vorstehenden Instrument, bestehend aus diesem und elf (11) vor typewritten pages, was signed, sealed, published and declared by maschinengeschriebene Seiten unterzeichnet wurde, abgedichtet, veröffentlicht und die von ELVIS A.PRESLEY, the Testator, to be his Last Will and Testament, in our ELVIS PRESLEY A., der Erblasser, der seinen letzten Willen und Testament, in unserem presence, and we, at his request and in his presence and in the presence of Präsenz, und wir, auf Anfrage und in seiner Gegenwart und in der Anwesenheit von each other, have hereunto subscribed our names as witnesses, this 3 day of einander, haben hierzu unseren gezeichneten Namen als Zeugen, 3 Tag March, 1977, at Memphis, Tennessee. März, 1977, in Memphis, Tennessee. [Signed by Ginger Alden] [Unterschrift von Ginger Alden] Ginger Alden residing at 4152 Royal Crest Place Ginger Alden wohnhaft in 4152 Royal Crest Ort [Signed by Charles F. Hodge] [Unterschrift von Charles F. Hodge] Charles F. Hodge residing at 3764 Elvis Presley Blvd. Charles F. Hodge wohnhaft in 3764 Elvis Presley Blvd. [Signed by Ann Dewey Smith] [Unterschrift von Ann Smith Dewey] Ann Dewey Smith residing at 2237 Court Avenue. Ann Dewey Smith wohnhaft in 2237 Hof Avenue. State of Tennessee County of Shelby Ginger Alden, Charles F. Hodge, and Ann Staat Tennessee von Shelby County Ginger Alden, Charles F. Hodge, und Ann Dewey Smith, after being first duly sworn, make oath or affirm that the Dewey Smith, nach seinem ersten ordnungsgemäß vereidigt, oder machen Eid bekräftigen, dass die foregoing Last Will and Testament, in the sight and presence of us, the vorstehenden letzten Willen und Testament, in den Augen und die Präsenz von uns, die undersigned, who at his request and in his sight and presence, and in the Unterzeichner, die auf Antrag und in seinen Augen und Präsenz, und in der sight and presence of each other, have subscribed our names as attesting Sicht-und Anwesenheit von einander haben, unseren Namen als Bescheinigung witnesses on the 3 day of March, 1977, and we further make oath or affirm Zeugen am 3. des Monats März, 1977, und wir weiter machen oder Eid bekräftigen that the Testator was of sound mind and disposing memory and not acting under dass der Erblasser wurde von gesunder Geist und Entsorgung Speicher und nicht unter fraud, menace or undue influence of any person, and was more than eighteen Betrug, Bedrohung oder der unzulässigen Beeinflussung von einer Person begangen wurde, und war mehr als achtzehn (18) years of age; and that each of the attesting witnesses is more than (18) Jahre alt sind, und dass jede der Bescheinigung Zeugen ist mehr als eighteen (18) years of age. achtzehn (18) Jahren. [Signed by Ginger Alden] [Unterschrift von Ginger Alden] Ginger Alden Ginger Alden [Signed by Charles F. Hodge] [Unterschrift von Charles F. Hodge] Charles F. Hodge Charles F. Hodge [Signed by Ann Dewey Smith] [Unterschrift von Ann Smith Dewey] Ann Dewey Smith Dewey Ann Smith Sworn To And Subscribed before me this 3 day of March, 1977. Vereidigte "An" und "Abonnierte vor mir diese 3 Tage im März, 1977. Drayton Beecker Smith II Drayton Beecker Smith II Notary Public Notar My commission expires: August 8, 1979 Admitted to probate and Ordered Mein Kommission gültig bis: 8. August 1979 Rechtsanwalt bei uns und ordnete Recorded August 22, 1977 Joseph W. Evans, Judge Recorded August 22, Aufgenommen 22. August 1977 Joseph W. Evans, Richter Aufgenommen 22. August 1977 BJ Dunavant, Clerk By: Jan Scott, DC 1977 BJ Dunavant, Clerk: Jan Scott, DC |
:eek: Oh Gott, wer hat DAS denn übersetzt? Ein Online-Programm?
|
*grins.... :roll:
|
Zitat:
Yupp! :roll: http://74.125.77.101/translate_c?hl=...REhpwg9YH6BhrQ |
Deutsche übersetzung von Elvis Testament.
Wahr nur gut gemeint.Die übersetzung ist aus dem Internet.So lange habe ich noch nicht einen Pc.
|
*rofl* :grins:
|
ich kann nicht mehr........................:lol:
|
Ich hab auch schon lange nach einer Übersetzung gesucht, da ich es einfach zeitlich nicht schaffe, es selber zu übersetzen. So ein Ergebnis habe ich auch bekommen, als ich es mit einer automatischen Übersetzung versucht habe. Es war trotzdem lieb gemeint von dir.
|
Ich denke es macht hierbei keinen Unterschied, ob man, ohne Englisch Kenntnisse, den Englischen oder Deutschen Text liest. Verstehen wird man es in beiden Fällen nicht.:grins:
|
Oh warte.... :eek:
Zunächst einmal zählt der gute Wille wie auch der Fleiß.... Letzteren übrigens hatten sich auch in Sachen TESTAMENT schon diverse andere Fans gemacht. Wer z.B. der Fan-Magazin-Ausgabe Nr. 76 der Memories of Elvis (Elvis Club Berlin e.V.) habhaft ist, hat es ab Seite 26 doch erheblich einfacher mit dem Lesen. |
|
Sehr schön:
Real Estate=Wirklicher Besitz! :lol: ...und "Restliches Vertrauen" ist auch nicht schlecht. :grins: |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:26 Uhr. |
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
www.elvisnachrichten.de | www.elvisforum.de | www.elvis-forum.de