Elvis in Concert - Special Message from Father
Einklappen
X
-
- Übersetzen
Kommentar
-
- Übersetzen
Kommentar
-
Das Interesse an diesen Fakten kam bei mir erst mit der Zeit. Das ist wirklich viel am Anfang und man muss erst mal ein bisschen durchblicken. Was nutzt es mir, wenn ich z.B. weiß, wer die Musiker am Tag xy waren und ich kann mit den Namen noch nicht einmal etwas anfangen.
Glaub nicht, dass ich vor Elvis jemals bewusst die Namen registriert hätte!
Auch die Aufnahmetechniken waren mir völlig schleierhaft weil ich mich nie wirklich dafür interessiert habe. Ich dachte immer, die Band geht gemeinsam ins Studio, nachdem sie ordentlich geübt hat, und dann machen sie das gleiche nochmal vorm Mikro.
Und wie oft JD mitgesungen/gebrummt hat, weiß ich auch erst seit ich die FTDs höre.
Alles schön der Reihe nach
Would you sign me an autograph? - Sure, Honey!
- Übersetzen
Kommentar
-
Interessant ist das durchaus, denn auf diese Weise habe ich z.B. erfahren, dass Elvis' Bassist Jerry Scheff u.a. auch auf dem letzten Studio-Album L.A. WOMAN der ursprünglichen Doors (das war die Band von Jim Morrison) den Bass gezupft hat. Und da ich sowohl Elvis als auch die Doors gern höre, war das eine - für mich - positive Überraschung.
So ähnlich war es ja auch, nur dass man das Üben eben auch im Studio gemacht hat.Ich dachte immer, die Band geht gemeinsam ins Studio, nachdem sie ordentlich geübt hat, und dann machen sie das gleiche nochmal vorm Mikro.

Mitgebrummt? JD?Und wie oft JD mitgesungen/gebrummt hat, weiß ich auch erst seit ich die FTDs höre.
Also, "Way Down" wurde mMn durch JD's "Gebrumme" regelrecht veredelt. Da ist er quasi das Salz in der Suppe!
Ganz genau!Alles schön der Reihe nach
- Übersetzen
Kommentar
-
Mir war es jetzt anders herum lieber.
Beispiel Ronnie Tutt. Nachdem ich wusste, wie und warum er bei Elvis gelandet ist und wie es ihm dabei erging, ist es für mich interessanter geworden zu wissen, wann er wo dabei war und ihn zu hören.
Auch das Wissen, WEN Elvis besonders geschätzt hat, hat mich neugierig gemacht.Would you sign me an autograph? - Sure, Honey!
- Übersetzen
Kommentar
-
Elvis in Concert - Special Message from Father
Könnt Ihr mir da weiterhelfen? Was ist der Inhalt des Dialogs zwischen Elvis und dem Publikum? Nach dem Track 11 "I really don't want to know"
Ich höre es immer wieder, verstehe aber das gesprochene nicht ..
Bittet er seinen Vater auf die Bühne?
Im Verlauf dieser CD gibt es mehr solcher Stellen die mich interessieren würden.
Vielleicht kommt da jemand darauf, oder kann man das ernsthaft wissen?Zuletzt geändert von Eleonor; 28.06.2017, 13:51- Übersetzen
Kommentar
-
Gleich noch ne Frage: Der erste Teil der "Elvis in Concert" - CD sagtet ihr sei dieses Omaha Konzert. Ist Elvis ernsthaft nur 37min auf der Bühne gewesen um zu singen? Zumindest kommt doch als Schlussnummer "Can't help falling in love" bevor ein anderer Konzertmitschnitt auf dieser CD beginnt.
Fragen über Fragen und das schon bei meiner ersten CD
Gesendet von iPhone mit Tapatalk- Übersetzen
Kommentar
-
Elvis' Aussprache in diesem Special ist auffallend undeutlich, also verwundert es keineswegs, dass man Manches nicht auf Anhieb verstehen kann.
In der Tat stellt Elvis sowohl seinen Vater als auch seine Freundin dem Publikum vor.
Da ich den Inhalt jetzt nicht auswendig kenne, weiß ich nicht, an welcher Stelle er wen vorstellt, doch ich meine, dass er seinen Vater kurz auf die Bühne bittet, während er Ginger lediglich darum bittet, sich kurz zu erheben, damit Alle im Saal sie sehen können.
Ginger war ja nun - das muss man neidlos anerkennen - eine wirkliche Schönheit, deren Betrachtung sich lohnte - Elvis nannte sie häufig bei einem sehr speziellen Spitznamen, den ihr Vorname her gab: Gingerbread (= Lebkuchen)....
Zur zweiten Frage:
Das Special ist montiert, also zusammen geschnitten. Das dokumentiert nicht ein komplettes Konzert bzw. den chronologischen Ablauf.
Allerdings müsste es beide Konzerte (also das in Omaha und auch das in Rapid City) komplett als sog. Imports geben - da ließe sich dann auch die Originalspieldauer jeder Show ermitteln....Zuletzt geändert von Tafka S.; 28.06.2017, 14:06- Übersetzen
Kommentar
-
I will introduce my father..... ??he's been sick, but he's doing well,,,, daddy. Thank you very nice..........get up here?....put a chair.......i really missed him??? Rest geht im genuschel leider unter, aber über Ginger kriege ich an dieser Stelle nichts mit.
Gesendet von iPhone mit Tapatalk- Übersetzen
Kommentar




Kommentar